تاریخ انتشار: ۱۱:۰۰ ۱۳۹۶/۸/۲۴ | کد خبر: 141579 | منبع: | پرینت |
بیش از 180 تن از اهل قلم و هنر افغانستان، ایران و تاجیکستان، در نامه سرگشادهای به بیبیسی به آنچه تحریف تاریخ و فرهنگ در این بنگاه خبری خوانده شده، اعتراض کردهاند.
اشاره امضاکنندگان نامه به تغییر نام صفحه فیسبوکی بیبیسی برای افغانستان به "بیبیسی دری" است.
در نامه سرگشاده به بیبیسی گفته شده که بخش افغانستان بیبیسی با تغییر نام خود به «بخش دری» اصل بیطرفی و توصیههای اصول راهنمای خود را زیر پا گذاشته و با این اقدام، از یکی از دو موضع جنجالی زبانی در افغانستان جانبداری کرده است.
امضاکنندگان نامه با اشاره به اینکه تا چند دهه پیش، نام رسمی این زبان در افغانستان فارسی بوده و اقدام به تغییر نام آن در قانون اساسی سال 1343 خورشیدی، با هدف جدایی انداختن میان فارسیزبانان منطقه انجام شده، تاکید میکنند که ورود بیبیسی به این جنجال، باعث تشدید اختلافها خواهد شد.
آنها می گویند که داوری دربارۀ موقعیت زبان فارسی در افغانستان و بحث درباره اینکه آیا این زبان را دری باید خواند یا فارسی، مبحثی علمی است. آنها باور دارند که بیبیسی در حالی به داوری و صدور حکم قطعی در این زمینه پرداخته که به عنوان یک سازمان خبری، صلاحیت علمی برای تصمیمگیری در این مورد ندارد.
در جمع 181 امضا کننده این نامه، نامهای سرشناسی از جمله واصف باختری، نجیب مایل هروی، رهنورد زریاب، عتیق رحیمی، دادفر سپنتا و کاظم کاظمی از افغانستان، محمود دولتآبادی، داریوش آشوری، بهاءالدین خرمشاهی، علی دهباشی، حسن انوشه و محسن مخملباف از ایران، و شهزاده سمرقندی (نظروا) و صفر عبدالله از تاجیکستان به چشم می خورد.
بخش افغانستان بیبیسی در واکنش به اعتراضهای اولیه به تغییر نام صفحه فیسبوکی اش از این کار دفاع کرده و این تغییر را اقدامی برای نزدیکتر شدن به مخاطب و در راستای قانون اساسی افغانستان خوانده است.
ستار سعیدی
>>> این به آن میماند که نشرات بخش زبان هندی رادیوی بی بی سی، بخش زبان اردوی پاکستانی را از خود جدا کند و دولت پاکستان برعلیه رادیو و تلویزیون بی بی سی احتجاج کند که زبان هندی و اردو هردو یکی است و ما علیه جدایی آن احتجاج میکنیم.
و بدینصورت خود را جزو خاک هندوستان قلم داد کنند.
>>> این اقدام بی بی سی باعث پیش کشیدن مسائل تفرقه انگیز در کشور می شود و نشاندهنده همسویی استعمار پیر با گرایشات قومی کشور است.
>>> افغانهای امضاء کننده آدمهای بیعقل یا مغرض اند!
>>> بسیار کار صحیح کردند این بزرگان ، از قدیم گفته اند و نوشته اند زبان پارسی دری یعنی پارسی درباری که در این جمله پارسی اسم و دری یا درباری صفت است ، بعد اینکه قومیت فارس تنها محدود به ایران کنونی نیست بلکه تاجیکها و فارسیوانهای افغانستان شعبه ای بزرگ و اصلی از قوم پارس هستند
>>> ای نظردهنده اول معلوم است که پشتون میباشی و کینه از زبان فارسی داری آیا زبان پشتوی شما با زبان پختوی پشتونستان دو زبان مختلف میشود؟؟
>>> هنوز مردم خود ما نمیدانند که زبان ما «فارسی» است و «دری» نسخهای از آن که برخی به آن گویش هم میگویند و ما از بیبیسی انتظار داریم بداند؟ حالآنکه مطمئنا هدف بیبیسی از این کار استفاده سیاسی و امثالهم است!
برای مثال همیشه به دوستان میگویم به کسی که فارسی صحبت میکند به اصطلاح عام «فارسیوان» میگوییم و نه «دریوان»!
مهلت ارسال نظر برای این مطلب تمام شده است